Marco

Membri
  • Content count

    1418
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

About Marco

  • Rank
    Superno
  • Birthday 09/02/95

Informazioni Profilo

  • Genere
    Maschio
  • Città
    Spes' Port, Spes

Accounts

  • Wiki
    Clan_Teròs
  • Steam
    marco_pernigo
  • Skype
    marco95.pernigo
  • Minecraft
    Gjed

Recent Profile Visitors

1350 profile views
  1. è normale che i bound tools abbiano tutti la texture della shovel? (invece di spada, ascia etc) e non sono sicuro di come si faccia ad attivare... suppongo che ci sia un tasto di controllo ma non ne vedo alcuno nelle opzioni
  2. Sarebbe veramente comodo avere una minimappa in gioco
  3. Uuuuu oh. Ho letto male io
  4. https://ftb.gamepedia.com/Blood_Altar La capacità dovrebbe aumentare da un tier all altro, anche senza rune
  5. I blocchi: Efficency Rune, i vari pillar con le loro basi (non quelli di pietra, simile al blocco della colonna di quarzo, ma quelli che sembrano multiblocco ) non si riescono/non si possono craftare
  6. La quantità di LP contenuti nell'altare della blood magic, invece di progredire con l'aumento da tier a tier, rimane sempre fissa a 10000LP. Ps: gli item, in generale, non despawnano mai
  7. Esattamente quando inizierebbe la beta? Ci fate un introduzione o dobbiamo trovarci/parlarci su ts ?
  8. Ruolo: player Esperienza con i moddati: si, ho gicato in alcuni dei vecchi server moddati di FW (tfc, skyblock) Perchè dovresti essere scelto: ho voglia di giocare e mi piacerebbe dare una mano
  9. Niente clan et simili?
  10. Salve gente, sono sempre io che rompo come al solito: mi servirebbe una mano a tradurre i seguenti nomi, molti dei quali non esistono ancora, non nel dizionario almeno) quindi chiedo il vostro aiuto (a fianco ad ogni nome/frase ci sono i termini/sinonimi che ho trovato nella wiki; dove non c'è niente c'è da spremersi le meningi e inventare) Possibilmente, aggettivi più o meno simili (es. travolgente, irruente, tempestoso) vorrei tradurli con parole diverse. Grazie per l'aiuto
  11. Ah, per me va benissimo, serviva il parere di voi esperti.. Molto meglio di tronco comunque (erebèbas)
  12. Come si può tradurre "ramo"? Qualcosa che coinvolga Ereb (albero) e Tenes (braccio)?